Kapıdaki At Nalı
Baskê Köron at nalı ile korku alan bilge bir kadındı. Ulu dağlarla çevrili kadim Elbistan coğrafyasında yaşadı. Onu, otantik Kürtçesiyle herkesi kendine hayran bırakan Baskê Afkê Bage'ye sorduk.
10 Haziran 20262 dk

{"type":"doc","content":[{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","marks":[{"type":"italic"}],"text":"Baskê Afkê Bage, Almanya. Foto: Firaz Baran"}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"Firaz Baran"}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"Çutlig köyünden olan Baskê Afkê Bage'yi bir "},{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"MARDEF "},{"type":"text","text":"Kampı'nda tanıdım. 35-40 yaşlarındadır. Onu bir kere dinledim ve hayran kaldım. Kürtçesi, konuları "},{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"anlatma tarzı o kadar otantikti ki sanırsın 1910'da Elbistanlı bir kadınla konuşuyorsun."}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"Kurduğu cümleler, örnek verdiği atasözleri bizim kuşağa benzemiyor. Onu dinleyince asimile olduğumuzu, başkalaştığımızı, atalarımıza göre dilimizin, duygu ve düşüncelerimizin değiştiğini (!) fark ettim."}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"Gerçekten belki bir hafta onun etkisi üzerimdeydi. Kaldı ki kendimi öyle görmüyordum. Güya hem yöremizin şivesini, hem de okul kürtçesini konuşuyor ve yazıyorum."}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"Basê, bize Çutlig köyündeki bilge bir kadını, Basê Köron'u anlattı. "},{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"\"Jineka bodik e\" "},{"type":"text","text":"dedi onun için. "},{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"Yani \"Çekik gözlü bir kadın.\" "},{"type":"text","text":"Sonra da onun korku alma yöntemini şöyle anlattı:"}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"\"Çocuğu hastalanan veya korkanı götürürlerdi. Korkuyu nasıl alıyordu? Bir ateş yakıyordu. Üzerine sêl'i (ekmek yapılan sac) indiriyordu. "}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"SIROVIK yapıyordu. "},{"type":"text","text":"Bu nedir? Suya tuz atarsın ve karıştırırsın. Bu SIROVIK oluyor. Sac pas tuttuğu zaman ateşin üstüne verirsin. Kızardığında hazırladığın SIROVIK'ı dökersin. Pas gider."}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"Basê Köron, korkuyu şu malzemelerle alıyordu: SIROVIK hazırlıyordu. Bir sac, bir at nalı ve at gübresi getiriyordu. Sonra şu yöntemi yapardı: "},{"type":"text","marks":[{"type":"bold"},{"type":"italic"}],"text":" Sacı ateşin üzerine veriyordu. "},{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":" Bir tarafına nalı, bir tarafına da at gübresini indiriyordu."}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"* Sonra da SIROVIK'ı saca serpiyordu. Hasta veya korkan kişi kim ise başını üç defa sacın üstünde eğerdi. "},{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"Ve çocuk neyden korkmuşsa SIROVIK'ta resmi çıkıyordu."}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"\"Çocuk bir cenazeden korkmuş\", \"Çocuk attan korkmuş\" gibi sözler söylüyordu. Ki, enteresan olanı bunlar her zaman doğru çıkardı.\""}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"Basê, kardeşi Îso'nun yaşadığı bir durumu örnek gösteriyor. Anlattığına göre bugün 40'lı yaşlarda olan Îso 2-3 yaşındayken hastalanıyor. Annesi Îso'yu Basê Köron'un yanına götürüyor. O "},{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"korkusunu alıyor ve ekmek sacının üstünde bir cenaze görüyor."}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","marks":[{"type":"bold"}],"text":"Annem, \"Birisi ölmüştü. Gittik. Îso yanımdaydı\" diyor."}]},{"type":"paragraph","content":[{"type":"text","text":"Baskê Afkê Bage'ye at nalını neden kullandığını soruyorum. Şu yanıtı veriyor: "},{"type":"text","marks":[{"type":"italic"}],"text":"\"Kötü enerjiyi alacağı inancı vardı. Bu nedenle bazı aileler evlerinin kapısına at nalı asardı.\""}]}]}

